“Nobody ever gave me the answer I
wanted. Nobody ever said, ‘Oh, so beautiful.’” ––Ottessa Moshfegh “Malibu”
In the last few months, I’ve
read Sheila Heti’s novel How Should a Person Be? and three stories by Ottessa Moshfegh. Each amazed and
left me a little terrified. No one, I think, will ever accuse Moshfegh’s or
Heti’s work of being merely pretty––a criticism I sometimes level at my own
prose.
Moshfegh’s short stories
challenge because her characters display an incapacity for human connection and
inability to treat others kindly. Heti, on the other hand, exposes a sense of
writerly ambition so naked I cringe even as her willingness to express it
openly delights the ambitious writer within me.
Both women appear to write fearlessly,
and no delicate sensibilities will remain un-stung by their stories. Is this a
generational shift? Have all the old questions about what is and what is not
possible for “lady writers” suddenly been resolved?
When I read Moshfegh’s short stories “Malibu,” “BetteringMyself,” and “Disgust,” or Heti’s novel, I sense an entire generation of women
writers no longer stuck pondering: Will the boys like us? Is this something I’m
allowed to say? Is this or that narrative
point-of-view one from which I’ve been rightfully denied?
For example, the male protagonist of “Malibu” picks his
pimples, sticks his fingers down his throat to vomit, and describes his uncle
with a fixed and brutal gaze: “[H]e had a colostomy bag he didn’t care for
properly. He used a lot of peach-scented air freshener around the home to cover
the smell.”
For me, such images lend
Moshfegh’s work an outsize authority. But why? Are ugly images naturally more
serious? Do they imply greater truth than mere beauty? In Moshfegh’s case, the
force and precision in her work, in part created through its coldness, lends
the work an appearance of brutal, even courageous, honesty.
In “Disgust,” for example there is Mr. Wu. He is perhaps
an unexpected protagonist for a woman writing in the Unites States as he lives
in rural China. In order to prepare himself for a meeting with a woman he
claims to love, he treats a teenage prostitute roughly by shoving his
shit-smelling fingers in her mouth. Even so, I held a terrible empathy for Mr.
Wu as well as a sense of awe for the places Moshfegh is willing to take her
stories.
How different than your “average
lady writers” of days gone by––Virginia Woolf, for example, with her bouquets
of fresh flowers, light-filled canvases, sun dappled coast lines, and death. Of
course, it would be impossible not to appreciate Mrs. Dalloway and To the
Lighthouse, but I sometimes experience Woolf’s work as taking permission
for its existence and ambitions through its loveliness and restraint.
On the other hand, is Moshfegh’s
colostomy bag more “true” than Woolf’s roses?
Is Heti’s character “Sheila”
inherently compelling because she displays all her ambitions and shame? For
example when fictional Sheila says, “Now that I had no hope of finding my soul
by staying where I was, I wanted to take a different route to the one thing
that would justify the ugliness inside me: I would become Important.” For me,
such sentiments gain extra-literary force because we, especially we women, are
taught to hide our craving and ambition.
I once read in a philosophical
text that the problem with language is we use the same grammar to say true as
well as untrue things. Nothing in the arrangement of our words reveals
falsity.
Does that mean if we replaced
Moshfegh’s colostomy bags, pimples, and shit-smelling fingers rammed in the
mouths of prostitutes with roses, sunshine, and moonlit landscapes her
sentences would reveal a structure as beautiful and precious as more familiar
literary work? If Heti’s fictional Sheila were more decorous in expressing her
aesthetic ambitions, would the prose be more or less dynamic?
Is a sentence more or less
literary because it contains beauty? For me the ugly is much more surprising,
especially when it arises from women.
For eons, women have been taught
to contain themselves. It seems these writers refuse that mandate. Are they not
then radicals, radicals of unkind prose, a prose that stabs at self and other
with equal strength?
How lucky I am to live and write during a time when such
questions are being generated by work this loud and masterful.
No comments:
Post a Comment